[英文口說遊英國] 倫敦的捷運不是MRT,雞同鴨講了半天,原來是這個!
top of page

[英文口說遊英國] 倫敦的捷運不是MRT,雞同鴨講了半天,原來是這個!

已更新:2022年11月17日

Hello 歡迎你來!

今天想跟大家分享我在歐洲時的旅遊趣聞。在台灣我們很習慣使用「美式英文」,但是歐洲國家大多使用的是英式英文。雖然美式英文在歐洲大多會通,但是有些許不一樣的詞彙和用法,真的會讓人一頭霧水呢!今天就要來分享我在倫敦旅遊時為了找捷運/地鐵鬧的一齣笑話!

當時我想要從白金漢宮回青旅,但是手機網路剛好很不暢通。只好附近找一個店家詢問最近的的「捷運站」、「地鐵站」在哪裡?我就走進的一家色繽紛的糖果店詢問。 我:「Excuse me, do you know where the nearest MRT station is? 」 (請問最近的捷運站在哪裡?)

店員:(用一個超級狐疑的眼神看著我。)


我心想該不會MRT只適用在台灣?』所以就腦中搜尋所有學過的地鐵單字,再試一次。)

我:「Excuse me, do you know where the nearest Metro station is? 」

店員:(繼續用狐疑的眼神看著我,但是好像聽懂了什麼,在腦中思索。) 我已經準備好要用最後一個知道的單字『Subway』。但突然想到我的英文老師曾經說,她剛在英國讀書時曾問路人『Do you know where the Subway is?』,結果按照英國人報的路,找了一家Subway潛艇堡店。我因此作罷用subway問的念頭;正當我無計可施時,店員突然說話了!


店員:Do you mean the tube?


叮咚叮咚!我記得我的老師跟我說過倫敦的地鐵有特殊的名字,就是這個名字。因為太久沒說英文,忘記了。


我:Yes! (然後我就順利的找到地鐵了!)


Tube的意思是「管子」。倫敦的地鐵就像封面的圖一樣,圓圓小小的很像一個管子,一般大眾都是叫地鐵「Tube」。倫敦地鐵也有官方名稱,比較官方的說法就是「underground」,顧名思義因為地鐵在地底下, 因此就叫underground。


如果你有出國旅遊、留學、遊學夢或是單純喜歡說英文跟了解不同文化的話, 歡迎你加入我們的「突破式創新英文口說課程」,提升英文口說的自信和流暢度並學習不同文化。這裡可以報名免費體驗課程一週。 謝謝你的閱讀。 Have a nice day! Hingis Tu

Director of Thrive English



~~~歡迎你追蹤社群媒體追蹤我們,我們每週更新好笑和好玩的英語口說學習短片~~~




bottom of page