【商用英文口說】台灣人最常講錯的 10 句職場英文!專業感瞬間崩壞?
- Thrive English
- 3天前
- 讀畢需時 3 分鐘
Hi 歡迎你來!
在職場上,我們不求英文像母語人士一樣流利,但求「精準」與「不失禮」。許多台灣上班族習慣用「中式思維」去翻譯英文,導致在會議或 Email 中,雖然對方聽得懂,卻會顯得不夠專業,甚至造成誤會。
今天我們整理了 10 個台灣人最常講錯的職場英文,來協助你在職場上說英文更游刃有餘!
1. 我想加薪
錯誤說法: I want to raise up my salary.
正確說法: I want a raise. / I'd like to ask for a pay raise.
解析: "Raise" 本身就可以當名詞表示「加薪」。使用 "Raise up" 聽起來像要把薪水「舉起來」,非常生硬。
2. 他在講電話
錯誤說法: He is talking the phone.
正確說法: He is on the phone.
解析: 描述某人正在通話中,介係詞請用 on。
3. 確認(這個用法最常錯!)
錯誤說法: Please confirm me the schedule.
正確說法: Please confirm the schedule with me.
解析: Confirm 後面直接接「要確認的事項」,而不是人。如果要接人,請用 with me。
4. 聯絡我
錯誤說法: Please contact with me.
正確說法: Please contact me.
解析: Contact 在這裡當及物動詞,後面直接加對象,不需要 with。
5. 我的英文很爛
錯誤說法: My English is very poor.
正確說法: My English is a bit rusty. / English is not my first language.
解析: 說自己 "Poor" 會顯得過於自卑且負面。用 Rusty(生鏽了) 會顯得更自然且謙虛,暗示你只是久沒練。
6. 我壓力很大
錯誤說法: I am very stressful.
正確說法: I am very stressed. / I am under a lot of stress.
解析: "Stressful" 是用來形容「事物」讓人感到壓力大(例如:This job is stressful.);形容「人的感受」要用 Stressed。
7. 價格很貴
錯誤說法: The price is very expensive.
正確說法: The price is high. / The item is expensive.
解析: 在英文邏輯裡,價格只有「高低 (High/Low)」,東西才是有「貴賤 (Expensive/Cheap)」。
8. 我會回覆你(Email 常用)
錯誤說法: I will reply you later.
正確說法: I will get back to you later. / I will reply to you.
解析: Reply 後面必須接 to。而在商務對話中,用 "Get back to you" 會顯得更有親切感與責任感。
9. 提案被拒絕
錯誤說法: My proposal was refused.
正確說法: My proposal was rejected.
解析: "Refuse" 傾向於個人行為的拒絕;在商務場合,提案或申請被否定,通常使用 Reject 較為正式。
10. 期待見到你
錯誤說法: I look forward to see you.
正確說法: I look forward to seeing you.
解析: 這大概是多益(TOEIC)最愛考的題型。這裡的 to 是介係詞,後面一定要接 V-ing!
英文不需要用艱澀的大字,只要避開這些中式英文(Chinglish)的陷阱,你的專業形象就能立刻提升。下次發 Email 或開會前,記得先在腦中檢查一遍喔!
你想要在職場上說出有高級感的英文嗎?
歡迎報名我們的免費諮詢,跟我們聊聊!
我們的課程由美國老師教授私人/小班口說訓練和即時矯正,幫助你在職場中自信開口,提升你英文口說的質感。
祝你 英文口說進步!
Thrive English




留言