top of page

【夏日英文特輯】如何用英文跟外國朋友聊「台式消暑生存指南」?

Hi 歡迎你來!


夏天真的來了!最近出門,是不是覺得一踏出冷氣房,整個人就像被放進蒸籠裡一樣,瞬間要融化了呢?台灣的夏天不僅氣溫高,最讓人崩潰的是那種高溫潮濕的「悶熱感」。

身為在台灣生活的我們,早就練就了一身「台式消暑生存秘技」——從無所不在的便利商店冷氣避難所、街頭全副武裝的防曬阿姨,到我們最引以為傲、種類多到數不完的「夏日甜品與手搖飲」。

如果今天你的外國同事、外籍主管,或是外國朋友跟你抱怨:“Taiwan is so hot! I can’t stand it!”(台灣好熱!我快受不了了!)

你除了回一句 “Me too!” 之外,還能怎麼用道地、優雅的英文,把台灣人專屬的消暑智慧介紹給他們,甚至順便點燃辦公室的手搖飲與下午茶揪團熱潮呢?

第一關:別再只會說 "It's so hot!"——如何精準形容熱?

英文裡形容「熱」有很多層次。如果只會說 hot,很難傳達出台灣那種「黏答答」的威力。試試看這幾個更傳神的單字:


  • Humid (adj.) 潮濕的 / Muggy (adj.) 悶熱的 台灣的熱是帶有水氣的。Muggy 專門用來形容那種「又熱又濕、讓人喘不過氣」的天氣。

“The weather in Taipei today is so muggy; I feel sticky the moment I walk outside.” (今天台北的天氣太悶熱了,我一走到外面就覺得身體黏答答的。)

  • Scorching (adj.) 酷熱的、像被烤焦一樣的 形容太陽大到會灼傷皮膚的晴天。

    “It’s scorching out there. Don't forget your sunscreen!” (外面簡直是酷熱,別忘了擦防曬!)


第二關:舌尖上的冷氣房——台灣夏日甜品

跟外國人聊台灣夏天,甜品絕對是打開話匣子的王牌。外國人的夏日甜點可能只有冰淇淋(Ice cream),但台灣的傳統與創新甜品種類豐富、口感驚豔。 你可以這樣向他們介紹:


1. 傳統剉冰與豐富配料 (Traditional Shaved Ice)

台灣的傳統剉冰對外國人來說就像一場「視覺與口感的冒險」。你可以教他們,剉冰的基底是純冰屑(shaved ice),最精髓的是淋上黑糖糖漿(brown sugar syrup),然後自由選擇配料(toppings)。

  • 芋圓 / 地瓜圓 (Taro balls / Sweet potato balls):  口感很 Q 彈,英文可以用台灣人引以為傲的 “chewy” 來形容。


  • 仙草 (Grass jelly):  帶有草本清香的黑色果凍,你可以解釋它具有 “cooling effects”(清熱解毒的功效)。

  • 粉圓 (Tapioca pearls): 也就是珍珠奶茶裡的珍珠。


2. 水果界的國寶:芒果雪花冰 (Mango shaved Ice)

如果對方害怕傳統配料,點「芒果雪花冰」絕對不踩雷!雪花冰的英文是 Snowflake ice(或 Shaved snow),因為它是用牛奶冰磚刨出來的,口感如雪花般綿密、入口即化(melt-in-your-mouth texture)。

“You must try Mango Snowflake Ice! It’s topped with fresh mango chunks, condensed milk, and a scoop of mango ice cream. It’s heaven!”

(你一定要試試芒果雪花冰!上面鋪滿新鮮芒果、煉乳還有一球芒果冰淇淋。簡直是天堂!)

3. 天然消暑雙璧:愛玉與豆花

想要吃得清爽無負擔,這兩款植物系與豆類甜品是首選:

  • 愛玉 (Aiyu Jelly): 這是台灣特有的天然果凍。 你可以告訴外國朋友: “It’s a refreshing, plant-based jelly served with fresh lemon juice and honey. It’s perfect for squeezing away the summer heat.” (這是一種搭配新鮮檸檬汁和蜂蜜、口感清爽的植物性果凍,最適合驅散夏日暑氣。)

  • 傳統豆花 (Tofu Pudding / Douhua): 口感絲滑(silky smooth)的豆花,夏天通常會加入冰糖水、綠豆(mung beans)或薏仁(barley),這兩種配料在漢方文化中都有極佳的消暑排毒效果。


第三關:點一杯手搖飲吧!微糖微冰的黃金比例

除了碗裝甜品,台灣的「手搖飲 (Boba)」 更是每天下午的綠洲。當你想在辦公室發起揪團(start a drink order)時,外國人常常被甜度和冰塊的客製化搞得很頭大,你可以當他們的貼心指南:

甜度(Sweetness level):

正常(Regular), 少糖/7分糖(Less sugar), 半糖(Half sugar);微糖/3分糖(Quarter sugar);無糖 (No Sugar)

冰塊量(Ice level) 正常冰(Regular ice), 少冰(Less ice), 微冰(Quarter Ice), 去冰(No ice)


看完這篇,是不是發現原來日常生活中這些「熱到不行」的抱怨,都可以變成這麼生動、有趣的英文聊天素材呢?

學英文最棒的境界,不是背下多艱深的字典單字,而是能用流暢、親切的語言,把你自己熱愛的日常與文化,分享給世界各地的朋友。 你想要在任何場合都能自信、流利地說出最道地的英文嗎?

歡迎報名我們的免費諮詢,跟歐美籍的老師一起評估如何協助你提升英文口說吧! 祝你 英文口說進步! Thrive English


 
 
 

留言


Thrive English Web Banner.png

+886 905 842 352

*煩請以LINE或電郵聯繫為先,感謝配合!

*Please contact us through Email or LINE first.

  • Line
  • Instagram
  • Facebook

106台北市大安區新生南路三段98號4F

4F, No. 98, Section 3, Xinsheng S, Da’an District, Taipei City, Taiwan 106​

週一 -  週四:10:00 - 21:00 ;週六 : 10:00 - 18:00

Mon -Thur : 10 a.m. - 9 p.m. ; Sat 10 a.m. - 6 p.m.

 Copyright © 2025. All Rights Reserved. Thrive English 復興英文股份有限公司

bottom of page